第3章 倒吊人

那个杀手在游乐场里游逛着。

这是一个流动的露天马戏场,这一天是四月的一个星期四,是这个马戏团来到柯科迪的第一个夜晚。只有等到周末这里才会热闹起来,到那时,这个马戏团﹣﹣假如不出意外的话﹣﹣将会失去它的一个小小的引人注目的节目。

他已经对那辆外面挂着一块黑板的白色大篷车进行了侦查。黑板上用图钉钉着几封已经褪了色的表扬信。只有两个台阶的阶梯通向那个用珠子串成的门帘。那扇门用打包用的细绳松松地拴着。他想,除了她,里面不会有别的人。如果有,那她肯定已经把门关上了。但无论如何,他觉得还是小心为好。“小心“这个词在他看来很可笑。

他把自己称作杀手。也就是说,如果有人问他是靠什么谋生的,除了这个词之外他从来没有用过其他别的词。他知道这一行里有些人认为“刺客“更好听些。他曾在字典里查过这个词,发现它跟某个古老的宗教教派有关,而且源自一个阿拉伯词,意思是“吸大烟的人“。他本人不信任毒品,认为在行动之前喝半罐啤酒也比吸毒作用大。

有些人则更喜欢把他们的工作称为“打“,因此他们便被称为“打手“。但是,他没有打过人,而是把他们杀死。还有其他一些更为隐晦的委婉词语,不过,无论怎样描述,说到底他就是个杀手。而今天,游乐场就是他工作的地方,是他的狩猎场。

找到这个目标无需通过什么魔球之类的东西。她此刻就在大篷车里等待着顾客的到来。他又让时间过去了十分钟,这样他就能够更加肯定,她身边没有其他人﹣﹣当然,这个人并非一定是位顾客,或许是一位过来喝茶聊天的同伴。十分钟过去之后,如果没有人出来,或者进去的话,那么,他将会成为她的下一个也是最后一个顾客。

当然,如果她真的是个占卜者的话,那她就应该算出他即将到来,而且早已逃之夭夭。但是,他认为她没有逃走还在这里。他知道她一定还在这里。

他假装在看射击场上的几个年轻人。他们犯了一个低级错误,就是顺着枪管瞄准。枪上的准星,当然,已经被弄偏,或许枪管也是这样。假如他们认为自己将会击中某个移动的靶子的话,他们就大错特错了。机会总是在游乐项目主持人这里。

流动游乐场靠近水边,狂风吹得一些木结构建筑吱嘎作响。人们不停用手将头发从眼前抚开,或者将下巴埋到衣领里。这个地方虽然算不上忙碌,但已经够忙的了。他本人并不惹人注目,根本没有什么可以记忆的特征。他穿着牛仔裤,格子衬衫和一双运动鞋,一身劳动者的装束。当然,在家里他穿的会更有型一些。但是,今天的工作离家很远。他的老窝在西海岸,从格拉斯哥出发,经过克莱德就到了。他对法福这个地方一点都不了解,至于柯科迪,仅有的一点了解早已被忘得一干二净。他曾经去过苏格兰和英格兰北部的所有城市。在他的头脑中,这些城市构成了一张暴力地图。在卡莱尔他使用的是一把刀,现场做的像是发生在星期六的一场醉酒斗殴。在彼得黑德,是击打目标头部致其毙命,而且要求尸体永远不能被找到﹣-﹣千五百美元杀死一个渔船船长。在艾尔德里、阿布罗斯、阿德罗森……他并不是一直在杀人。有时,只是散布一个恐怖信息。在那种情况下,他就变身为一个邮递员,按照命令将信息提供给目标。

他从射击场挪到另一个游乐区,在那里,孩子们试图将圈套到旋转木马上的奖品上。他们的表现和隔壁的大孩子一样糟糕。这毫不奇怪,因为绝大多数的奖品都比套圈大那么一点点。他看了一下手表,惊讶地发现十分钟已经过去了。他又朝周围看了一眼,然后便登上那辆大篷车门前的台阶,抬手敲了敲那扇开着的门,然后撩起用珠子串成的门帘。“进来,亲爱的,“她说。吉卜赛玫瑰,外面的牌子上写着她的名字。看手相,知祸福。但是,她却仍然在这里,在这里等着他。

“把门关上,“她说道。他看到栓门用的线绳系在一个被弄弯的钉子上。他将它解开,然后把门关上。窗帘拉着﹣﹣对他来说这是最理想的﹣﹣外面没有一丝光透进来,四周点着五六支蜡烛为内部提供照明。里面的东西都用黑布蒙着,桌子也不例外,上面也盖着一块黑布,黑布上绣着太阳和月亮的图案。她坐在那里,示意他在对面的长凳上坐下,他身材高大,凳子又窄又小。他点了点头,然后微笑着看着她。

她人到中年,脸上有皱纹并涂了胭脂。年轻时应该是个美人,他能够看出这一点,但是猩红色的口红使她的嘴看上去太大。她头上系着一条黑色的平纹细布头巾,头巾用一根金色的带子束着。她的服装也是典型的吉卜赛风格:黑色蕾丝、红色丝绸,袖子上绣着星象图案。桌子上放着一个水晶球,上面盖着一条白色的手帕。她用一只手的指尖敲击着算命用的纸牌,问他叫什么名字。

“这有必要吗?“他问道。

她耸了耸肩。“有时候有用。“他们两个人像是在一个餐厅里进行第一次约会的男女,外面的一切都不再重要。烛光里,她的眼睛闪烁着光芒。

“我叫莫特,“他告诉她。

她重复了一下他的名字,似乎觉得这个名字很好玩。

“是莫顿的简称。我的父亲出生在那里。“

“在法语里,它还有死亡的意思。“她补充道。

“我不知道,“他撒谎道。

她微微一笑。“你不知道的还有很多,莫特。这就是你来这里的原因。看手相,是吗?“

“你还提供别的什么服务吗?“

“球。“她朝桌子上的那个水晶球点了点头。“还有纸牌。“

他问她准备推荐哪一个,而她则反问他是否是第一次来找心理治疗师﹣﹣这是她给自己的称谓。“因为我医治的是人的灵魂,“她解释道。

“我不敢肯定我是否需要医治。“他质疑道。

“噢,亲爱的,我们多多少少都需要治疗。人无完人。比如你吧。“他立刻坐直身子,第一次意识到她正握着他的右手,掌心向上,她的手指轻轻抚摸着他手指的关节。她低头专心致志看着他的手掌,微微皱了皱眉头。

“你是个访客,是吗,亲爱的?“

“是的。“

“来出差,我是说。“

“是的。“他也看着自己的手掌,似乎想读出上面的奥秘。

“嗯。“她开始用一根手指的指尖沿着他手掌上清晰的指纹划动。“不怕痒吗?“她咯咯地笑了起来。他也报以令人难以察觉的微笑。看着她的脸,发现它比他进来时柔和了许多。他将她的年龄往下调低了一些,她似乎握了一下他的手以示对他赞美的感谢,他的内心感到有点紧张。

“不过,你现在还好,“她说,“我的意思是,在钱的方面。钱对你来说不是问题。亲爱的,你的问题来自于你特殊的工作。“

“我的工作?“

“你现在不像以前那样放松。你曾经不用考虑做任何别的事情。钱来得很容易。但是,这一次似乎跟从前不一样了,是吗?“

大篷车里很拥挤,又燃着几支蜡烛,所以感觉有点热。有一个金属重物抵着他的腹股沟,这个重物在过去总是会让他感到安心。他告诉自己她正在玩廉价的心理游戏。他不是当地的口音,他没有戴结婚戒指,他的双手很干净,指甲修理得很好。这些细节足以让你对一个人有所了解。

“不先谈谈价格吗?“他问道。

“为什么要那样呢,亲爱的?我不是个妓女,对吗?“他感到自己的耳朵在发热。“另外,你付得起这个钱,你我两个人都知道你付得起。谈钱有什么意义呢?“她将他的手握得更紧。她很有力气。他知道该是动手的时候了,不会再浪费时间,不会让她感到太多的痛苦,只需要扣动扳机就可以了。

“我有一种感觉,“她说,“你在困惑为什么来这里。对吗?“

“我十分清楚自己为什么来这里。“

“什么?来我这里?或者来这个星球,过着你所选择的生活?“

“其中之一……两者兼有。“他说话的语速有点快,感觉到自己的脉搏也在加快。他必须让心跳慢下来,动手时必须镇静。他的脑海中有两个自己,其中一个说,现在就做;但是,另一个则说,再听听她说什么。他扭动了一下身子,让自己舒服一些。

“我的意思是,“她继续说道,“你现在不再肯定为什么要做你做的事情。你已经开始产生了质疑。“她抬起头看着他,“你从事的那份工作,我感觉你想按照事先的计划行事。对吗?“他点了点头。“没有反悔,没有质疑。你只是做了你的工作,然后等着领钱。“

“我已经提前拿到钱了。“

“难道你不是很幸运吗?“她又哧地笑了一下。“但是,钱不够,是吗?不幸福,没有满足感,钱再多也没有用。“

“这些我应该已经从我的女朋友那里得到了。“

她微微一笑,然后拍了一下手。“我想用纸牌给你算一卦。你玩“你玩吗?“

“你把这个叫做——玩?“

“你喜欢玩文字游戏,亲爱的。委婉语,仅此而已。“

他倒吸一口凉气:她似乎早就知道他的脑袋里在想什么﹣﹣即那些关于“杀手“的委婉语。她没有再看他,而是忙着洗那副特大号的塔罗占卜纸牌。她让他点了三张牌,然后将它们放在桌上。

“啊,“她说,手指抚弄着第一张牌。“ le Soleil。它的意思是太阳。“

“我知道它的意思,“他厉声说道。

她撅了一下嘴。“我还以为你不懂法语呢。“

他愣怔了一下。“牌上画着太阳呢,“他最后说道。

她慢慢点了点头。他的呼吸再次加快。

“第二张牌,“她说,“死亡。 La mort。很有趣,在法语中这是个阴性词。“

他看到那张牌上画着一具骷髅,咧嘴笑着,身子像在跳爱尔兰吉格舞。它脚下的地上放着一盏灯笼和一个沙漏。灯笼里的蜡烛已经熄灭,沙漏里的沙子也已经全漏到了下面。

“不要担心,“她说,“这并不总是预示着死亡。“

“是解脱,“他微微一笑说道。

“最后一张牌有点诡异﹣﹣倒吊人。它有很多的含义。“她把它拎起来好让他看清楚。

“那这三张牌组合在一起是什么意思?“他问道,此刻他已经非常好奇。

她举起双手,仿佛是在祈祷。“我不敢肯定,“她最后说道,“可以肯定的是,一个非同寻常的组合。“

“死亡驾倒虽人,可能是自杀?“

她耸了耸肩。

“性别重要吗?我的意思是说,上面可是个男人?“

她摇了摇头。

他舔了舔嘴唇。“也许这颗水晶球可以帮忙,“他建议道。

她看着他,眼睛里有烛光闪亮。“你也许是对的。“她微微一笑,“我们试试?“似乎他们两个都是小孩子,而那个小水晶球仿佛就是一种非法的游戏。

当她将那个小玻璃球拉向他们时,他又转动了一下身子。那把手枪的枪管戳到了他的大腿。他用手摸了摸夹克衫的一个衣兜,里面放着消音器。他将不得不先把她击倒,这样他才有时间给枪装上消音器。慢慢地,她将手绢从球上拎起来,仿佛在拉开一个微型舞台的幕布。她俯身向前,眼睛注视着球体,胸口敞露出来。她的手指在球上快速舞动着,但是并没有触摸到它。假如他是个嗜好癖者,那么这个动作会让他兴致勃勃。

“不要那么想!“她厉声说道。然后,看到他脸上惊讶的表情,她眨了眨眼睛,“这个球通常会让事情变得更加清晰。“

“我想了什么?“他脱口说道。

“你想让我把它说出来吗?“

他摇了摇头,眼睛注视着水晶球,看到上面反射出她扭曲变形的脸。而他的脸也在上面飘忽不定,四周被闪烁的烛光包围着。

“你看到了什么?“他问道,他现在需要知道。

“我看到了一个人,他正在问自己为什么来这里。一个人知道答案,但是,他还得去问这个人。他对自己必须做的事情感到担忧﹣﹣在我看来,非常非常担忧。“

她再次抬头看着他。她的眼睛是橡树的颜色,眼白上纤细的血管似乎在跳动。他一下子跌坐到凳子上。

“你知道,不是吗?“

“我当然知道,死亡。“

当他站起身子的时候,几乎把桌子碰翻。他从腰间拔出手枪。“怎么?“他问道,“谁告诉你的?“

她摇了摇头,眼睛并没有看那把手枪,很显然,对它不感兴趣。“这件事总有一天会发生。就在你进来的那一刻,我已经感觉到一定会是你。“

“你不害怕。“这句话不是一个问题而是一个陈述句。

“我当然害怕。“但是她没有看那把枪,“还有些伤心。

他将消音器从口袋里掏出来,但是双手的动作却不能协调一致。他之前在黑暗中练习过上百次,从没有遇到过麻烦。但是,他今天的目标却是她:一个接受死亡的人,而且还会对他的行为心存几分感激。

“你知道谁想让你死吗?“他问道。

她点了点头。“我想知道。我给人算错过几回,但是,树敌的可能性却极小。“

“他是个有钱人。“

“很有钱,“她表示认同,“但是他的钱并不全是干净的。我敢肯定,他是一个飞扬跋扈的人,想干什么就干什么。“她将水晶球推到一边,再次将牌拿起来并开始洗。“有什么问题就问吧。“

他还在将消音器往枪管上拧。子弹已经上膛,他所要做的就是打开枪的保险。他又舔了舔嘴唇,这里居然这么热,这么干燥……

“为什么?“他问道,“为什么他要让一个算命人死呢?“

她站起身,想要将窗帘拉开。

“不,“他命令道,用枪指着她,并且打开了枪的保险,“让窗帘拉着。“

“害怕在阳光中向我开枪?“没等他回答,她便将一扇窗帘拉开,然后将蜡烛吹灭。他的枪还依然指着她:对头射击,往往一枪毙命。“我要告诉你,“她说,重新坐回到她的座位上,然后示意他也坐下。迟疑了片刻之后,他坐了下来,右手依然稳稳地握着那把手枪。熄灭的蜡烛上升起缕缕青烟。

“我们相遇的时候,还都很年轻,“她开始说道,“那时,我已经在马戏团工作﹣﹣不是现在这个。一天晚上,他觉得他已经充分地表达了他的爱意。“她注视着他的眼睛,那双和她有着同样橡木颜色的眼睛。“噢,是的。他已经养成了想要什么就必须得到的习惯。你明白我在说什么吗?“她静静地继续说道,“不存在同不同意的问题,我想秘密生养这个孩子,然而,这件事无论如何也瞒不过他,他有钱,又有势。我的孩子被偷走了。之后我便开始四处漂泊。但是,总是要时刻保持警惕。“此刻,她的眼睛开始湿润。“你明白,我知道我的孩子有一天总会长大,会询问一些问题。而我知道孩子的父亲不想让真相大白天下。“她伸出一只颤抖着的手,越过那把枪触摸到他的脸颊。“我只是不敢相信他会如此地残忍。“

“残忍?“

“如此地残忍,居然派他自己的亲生儿子﹣﹣我们的儿子﹣﹣来进行这场杀戮。“

他腾地再次起身,拳头重重砸在大篷车的墙壁上,头抵在墙上,紧闭双眼。那双橡木色的眼睛﹣﹣她眼睛的翻版﹣﹣已经告诉他想知道的一切。她将放在桌子上的手枪拎起来,枪的重量让她感到惊讶,她拿在手里翻看着。

“我要宰了他,“他低声说道,“我发誓,我要让他为此付出代价。“

面带微笑,她关上枪的保险,重新将它放回到桌子上。当他再次转向她时,眼睛里充满泪水。她看上去十分地镇静,几乎是安详,仿佛她对他的真心终于得到报偿。她的手里握着那张塔罗占卜纸牌。

倒吊人。

“看上去得像是一场意外,“她说,“或者像意外,或者像自杀。“大篷车外,乘坐浪卷珍珠、大转轮和魔鬼火车的孩子们发出惊恐的叫声。他将一只手轻轻地放在她的手上,另一只手抓住那把手枪。“母亲,“他用尽他那干涸的灵魂里所有的温柔叫了一声。

END